解开饰带,把衣服和首饰跟我的放在一起。」
 我的妻子 丽丝就在我妹妹身后不远处,于是她伸手解开我妹妹伊丽莎白罩
丽丝就在我妹妹身后不远处,于是她伸手解开我妹妹伊丽莎白罩 
 袍背后的饰带。这时 丽丝已经是泪流满面了,伊丽莎白则大声哭起来。一解开
丽丝已经是泪流满面了,伊丽莎白则大声哭起来。一解开 
 饰带, 丽丝就扶着伊丽莎白跨出已经脱落到地下的套裙。妹妹仍然在失神的状
丽丝就扶着伊丽莎白跨出已经脱落到地下的套裙。妹妹仍然在失神的状 
 态中,没有什么反应。 丽丝迅速提起伊丽莎白的衬衫,拉着她的胳膊从
丽丝迅速提起伊丽莎白的衬衫,拉着她的胳膊从 上把
上把 
 衣服脱下来。很坦率地讲,我妹妹有些胖。她肥大的雪白 房从衬衫中跌落回她
房从衬衫中跌落回她 
胸前,在胸前弹了几下然后不停地颤动着。海盗们大笑着指着她。伊丽莎白硕大
 无比 房差不多要拖到她腰间了;她的
房差不多要拖到她腰间了;她的
 像母亲的那样挺立着,但是黑色的
像母亲的那样挺立着,但是黑色的 
 
晕甚至更大一些。
  丽丝猛地把伊丽莎白的裤子拉到她的脚踝,使伊丽莎白的小肚子也像她的
丽丝猛地把伊丽莎白的裤子拉到她的脚踝,使伊丽莎白的小肚子也像她的 
  房一样摇摆起来。她肚子上的赘
房一样摇摆起来。她肚子上的赘 也像我妈妈的一样垂下来盖住了
也像我妈妈的一样垂下来盖住了 部,所以
部,所以 
 海盗们看不到她的 部。海盗
部。海盗 子命令她抬起肚子上的赘
子命令她抬起肚子上的赘 来证明她是
来证明她是
 。她
。她 
 仍然吓得一动不动,于是母亲俯下身去掀起伊丽莎白小肚子上垂下的赘 ,举到
,举到 
 能够展示她的稀疏的 毛和
毛和 丘的高度,然后放下来,赘
丘的高度,然后放下来,赘 再次摇摆不定地晃了
再次摇摆不定地晃了 
一阵。
当伊丽莎白高大、肥胖的身体展现在我面前时,我都看不到站在她身后的妻
 子了。海盗船长也在同一时刻醒悟了过来。「你,皮包骨的
 ,站出来把衣服
,站出来把衣服 
脱了。」他命令道。
  丽丝走到母亲身边,我妈妈母亲给她解开了衣服后面的饰带。衣服脱下来
丽丝走到母亲身边,我妈妈母亲给她解开了衣服后面的饰带。衣服脱下来 
 的同时就被扔到甲板上的衣服堆里了。别 还没看清她的
还没看清她的 房,她的裤子也被脱
房,她的裤子也被脱 
 下来扔了进去。 丽丝简直吓坏了。
丽丝简直吓坏了。 
 在我们结婚的五个月里,我和 丽丝只做
丽丝只做 了十几次。我们都是最虔诚的天
了十几次。我们都是最虔诚的天 
 主教徒,按照教义,我们做 的时候是不能看见对方的身体的。我还从来没见过
的时候是不能看见对方的身体的。我还从来没见过 
 她的 体;做
体;做 总是在黑暗中进行,或者最多在屋子的角落里点一根蜡烛。只有
总是在黑暗中进行,或者最多在屋子的角落里点一根蜡烛。只有 
 两次她把睡衣推到 房上面,这样我可以摸一摸它们,但直到现在我才算真正看
房上面,这样我可以摸一摸它们,但直到现在我才算真正看 
见了它们。
  丽丝的
丽丝的 房不像母亲和伊丽莎白那样肥大、下垂,而是圆锥形的,像两个
房不像母亲和伊丽莎白那样肥大、下垂,而是圆锥形的,像两个 
 挺立着的尖尖的竹笋。从
 开始,有一圈黑色的
开始,有一圈黑色的 晕围着它们,
晕围着它们, 房从她的胸
房从她的胸 
 膛上挺起5到7英寸高,只是在顶部有些微微下陷。甲板上的男 中响起一片
中响起一片 
 「哦哦」和「啊啊」的赞叹声,显然这对 房是世间少见的绝世极品。她的腿形
房是世间少见的绝世极品。她的腿形 
成一个完美的Y字形,展示出我从来没有真正见过只是摸过几次的部位。我只能
呆呆地看着,直到海盗船长粗鲁地把我推向博格斯,大声喊道:「接下来是你们
两个,快点脱!」
 我们没时间再去欣赏三位赤 的
的
 了,直到我们也赤条条地站在甲板上。
了,直到我们也赤条条地站在甲板上。 
 海盗们咯咯笑着,冲着我们指指点点。我和我妹夫的 茎已经有些半硬了;看完
茎已经有些半硬了;看完 
 
 们脱衣服然后赤
们脱衣服然后赤 地站在甲板上,我们不可避免要勃起的。海盗船长走过来
地站在甲板上,我们不可避免要勃起的。海盗船长走过来 
 用刀挑起我的
 ,然后问我:「哪个
,然后问我:「哪个
 是你老婆?」
是你老婆?」 
 我冲 丽丝点点
丽丝点点 ,说道:「右面那位。」
,说道:「右面那位。」 
 「那个皮包骨的?」他问道。我缓缓地点点 。
。 
 海盗船长大笑起来,环视着他的手下们,我的 茎还待在他的刀背上。
茎还待在他的刀背上。 
 「你是个幸运的家伙。我觉得这个小东西 进那帮肥娘们的
进那帮肥娘们的 里肯定一点感
里肯定一点感 
觉都没有!」
此言一出,我的妹妹和妻子脸一下子变得绯红,但是我母亲仍然以非凡的勇
 气直视着海盗船长。他把我的 茎放下了;我
茎放下了;我
 出了
出了 气。母亲提醒他,「你
气。母亲提醒他,「你 
说过你不会伤害我们的。你拿走了我们的衣服和珠宝,甚至还有我的结婚戒指,
而且船上的货物随便你拿。我们毫无反抗,而且迅速屈服于你,没有给你惹什么
 麻烦。我们现在全 着,这样你也开心了。现在请放了我们,让我们继续我们的
着,这样你也开心了。现在请放了我们,让我们继续我们的 
旅程。」
「我确实说过不会伤害你们;这是事实,」他笑着说,「但是我不会在这里
伤害你们,而不是在那里不伤害你们。」他用刀指着船舷左侧的一片巨大的港湾。
 「我们已经跟踪你们两天了,现在已经到了接管你们的船只,把你们 给我
给我 
 们在岸上的客户的时间了。」我们看到一小群黑 钻出丛林来到海岸上。几个海
钻出丛林来到海岸上。几个海 
盗已经开始放下一艘小船把我们送到岸上。
 海盗船长指着那艘小船说道:「只有你们几个白 下去。他们不会为别的什
下去。他们不会为别的什 
么东西付钱的。」
「对不起,先生。也许我应该和他们一起走。虽然我的村庄离海岸很远,但
我可以帮助他们翻译土著语言。这里的部落方言都是相似的。」母亲看着他,低
声祈祷了一句。她没有提到耶利亚,就是害怕把他也牵扯进来。
 海盗船长非常惊讶一个非白 说着一
说着一 流利的英语。「你他妈是谁?你怎么
流利的英语。「你他妈是谁?你怎么 
会说这么流利的英语?」
 「我的名字叫耶利亚,先生。我还是个孩子的时候就被抓住当成 隶卖了。
隶卖了。 
不久之后我被这个家庭救了,他们把我抚养大。」耶利亚他指着母亲说道。
 「那就和这些 一起去岸上;如果这些白
一起去岸上;如果这些白 能和当地
能和当地
 流,可能我们能拿
流,可能我们能拿 
 到一笔更好的报酬。但是,如果部落不愿意为你付费,我们就得把你和其他 一
一 
 起送到马达加斯加岛上去。至少我们能用你们换点什么。马达加斯加 王可是格
王可是格 
 外喜欢基督教徒的!」T我们这些 中懂英语的都倒吸了一
中懂英语的都倒吸了一 气;仆
气;仆 们开始哭
们开始哭 
 泣并乞求海盗们不要把他们送到那里,这只换来了海盗们粗 的推搡和击打。
的推搡和击打。 
 拉娜瓦罗娜 王以蔑视和折磨基督教徒而闻名。有些
王以蔑视和折磨基督教徒而闻名。有些 被直接扔进火坑烧死
被直接扔进火坑烧死 
 了;其他 有的被活活煮了,或者被吊起来几个小时才咽气。她对基督徒的憎恨,
有的被活活煮了,或者被吊起来几个小时才咽气。她对基督徒的憎恨, 
一部分是因为他们拒绝放弃自己的信仰而臣服于她。即使他们面临处决时,大多
 数 也保持镇定而接受他们的命运。他们不像其他受害
也保持镇定而接受他们的命运。他们不像其他受害 那样乞求
那样乞求 王的怜悯,
王的怜悯, 
 这更加激怒了 王。
王。 
我妈妈母亲勇敢地向着海盗船长上前一步,「请让他们都与我们在一起吧。
 他们可能都会被杀掉。他们没有给你们添什么麻烦,所以请不要把他们送给 王。」
王。」 
 海盗船长 险地笑了,回应道:「我为什么要关心这些仆
险地笑了,回应道:「我为什么要关心这些仆 和水手?
和水手? 王已
王已 
经没有基督徒去献祭了,所以现在她出了一大笔赏金要买基督徒。想要买你们的
 部落是不会为他们付钱的。这个 可以跟你走,」他指着耶利亚,「如果他们愿
可以跟你走,」他指着耶利亚,「如果他们愿 
意为他付钱的话。否则,他就得和他们一起走。」
