一下子就纤毫毕现地全部
露在众
的眼前了,
毛
糟糟的与半
的
纠结在一起,她肥大的
房自然而然地像两只大木瓜一般随着地心引力
重重地垂挂在膝盖之间。
母亲的手肘放在膝盖上,并没有做出任何反抗或者把腿合起来的动作。
她满脸的
混合着从她躺着的
垫上沾到的灰尘和
屑;她的
发一绺一
绺的流满了汗水。
我站在母亲与
丽丝之间,
丽丝还没有填满她的罐子。
丽丝和伊丽莎白看起来都已经
疲力尽了,浑身上下汗津津的。
又有四个
在了伊丽莎白体内,有七个
在了
丽丝体内,
流到了
她的罐子里。
母亲和我坐着等着,看着她俩,我们都想知道大妈妈接下来要做什么。
当看守开始
丽丝的
眼时我只能
瞪眼看着,然后耶利亚也被迫去与
丽丝
。
丽丝扭动着身子声嘶竭力的尖叫着,但是在耶利亚拔出
茎之后,
丽丝
还是最终屈服于
力之下了,不得不接受了被男
从后边了
这个事实,终于
那个罐子被看守拿走了,我们几个
赶紧上前扶着她坐在我们中间。
三个罐子都装满了之后,看守们把它们拿出来放在我们与大妈妈之间的地上
,先知们走上前去举起罐子向欢呼的
群示意。
几个看守扶着大妈妈站起来,她蹒跚着走过去与先知们站在一起。
两个先知分享着装满了母亲的「种男们」

的罐子;另外两个分享伊丽莎白的罐子,中间的那位先知与大妈妈一起
分享
丽丝的罐子。
大妈妈把手伸进先知们拿着的罐子里,掏出一把黏煳煳的
和
的混合
物。
她把这些黏
都抹在了自己的一只
房上,然后又掏了一把抹在了另一只
房上。
大妈妈扒开自己的
唇,将从罐子里掏出的第三把黏

抹在自己的
道
里。
她把手指舔
净,身子转了整整一圈,向钦佩的村民们展示着。
每个先知都跟着大妈妈一样,将
抹在自己的
房上,以及塞进
道里,
然后也把手指舔
净。
中间的先知捧着
丽丝的罐子献给大妈妈,大妈妈喝了一大
,咽了下去,
用胳膊后面擦了擦脸。
先知们喝完了三个罐子里的
,把罐子放到地上,围着我们六个跪在地上
的俘虏开始跳那种充满了无尽的野
、挑逗
的舞蹈。
母亲眼睛眼神茫然地直视着前方;
丽丝和伊丽莎白只是垂着
,眼睛死死
地盯着她们眼前的地面。
好像整个
的感觉就像是已经灵魂出窍,已经完全被经历的一切吓傻了。
大妈妈蹒跚着走到母亲面前,一边站着一位先知。
两位先知伸手掀起大妈妈
道
上面层层迭迭的肥
,拉开了大妈妈的
唇。
另一个先知站在母亲身后,轻轻地推着母亲的脸,推到大妈妈那肥大、敞
的
道前。
母亲本能地舔着大妈妈的
道,直到大妈妈走到我身前。
我也明白反抗的后果,毫不犹豫地舔着大妈妈的
道。
安德烈说这是我们显示对大妈妈「孕育生死的子宫」
的崇拜与敬畏。
先知们不得不有些强迫
丽丝和伊丽莎白去舔,耶利亚和博格斯这两个男
倒是很识相地丝毫没有反抗。
大妈妈走回座位,然后由看守们抬着顺着来路继续走下去,跟着是国王,以
及一路跳着舞的先知们。
看守们催促我们站起来,推推搡搡地把我们带回畜栏中。
村民们夹道冲我们唱歌与喝彩,对着我们这些经过他们的浑身煳满了
的
俘虏们。
回到畜栏里以后,安德烈笑着说,「喂,显然你们这六个
都乐在其中啊。
你们这几个男孩都被

过,甚至又一次还是你妈妈!你们那三个
挨
的
样子好像她们在
院
了一辈子似的。你妈妈看起来非常喜欢大
吧
她
眼;
我打赌这也是她次被男
从后边
眼。你妹妹
像按了弹簧似的弹个不
停,还声嘶力竭喊着还要,一直被男
到动都动不了。还有你老婆,那个瘦小
的
,她是个能够
吹的
,这样的
很难碰到,实在是难得的
。我
们之前偶尔有几个这样的
在我们
院里。她们告诉我们说,她们的
道在高
是真的很敏感。我仔细观察过,你老婆开始高
之后,她一直抬
看着下一个
男
多久会走到她两腿间。」
我始终处于震惊之中。
并不是因为我们度过的这荒
的一天,而是像安德烈所说的,被
的反应
震惊了。
因为
丽丝是我与
唯一的经验,而且我们并不总是做
,我从来不知道

会从
中获得如此强烈的快感。
也许她们只是比男
需要的刺激。
当我在仪式上跪在母亲和
丽丝中间,看着男
们爬到她们身上
她们时,
我很容易看到她们三个
,包括我妹妹,丧失了所有做
的的尊严,像一群正在
发
的雌兽一般,完全沉浸在
欲的喜悦之中的时候,只剩下沉迷于
欲的反应
,好吧,正如安德烈所说的。
她们像
一样拼命迎合黑
们的
;只是我对此并没有任何个
体验,
只是通过与其他男
的
谈得知,那些不时逗留在我们新英格兰小镇的水手经常
会给我讲述一些外国港
那些充满野
的
的故事,但是我无法知道这些故事
到底是编造的还是真实的。
现在我明白那些故事都是真的了,至少对我家庭中的这三个
来说是真实
的。
安德烈斜倚在墙上,我的
神已经完全崩溃了,一
坐在耶利亚和博格斯
中间。
这时天上开始下起大雨,安德烈嬉皮笑脸说:「你们的好
子才刚刚开始。」(未完待续)
