给人像丢垃圾一样,扔进了潮湿而冰冷的地牢,黛安娜满是伤痕的娇躯,重
重撞在石壁上。
当她半昏迷地斜靠在墙上,那具淤青、红肿的残破体,持续地作痛。
跟着,一具同样伤痕累累的体,再给人抛了下来。昏迷过去的多茜拉,笔
直地坠落在姊姊身上。
不知道历经了多少次残虐的配种,两姊妹尖叫着昏厥,又在痛苦中醒来,面
对恶梦般的现实。就这麽沈沦在梦与现实间,直至完全昏去。
女伯爵把她们暂时放回牢去,稍做休息。
虽然如此,黛安娜的两条手臂,仍是给几条皮带捆死在背後。
皮带捆绑住她的手腕与手肘,另外缠锁在裸露的肩头,不让她有任何机会挪
动手臂。
疼痛的双腿,也受到同样待遇,给几条皮带牢牢扣住,就像绕线的纺锤一样
,密密麻麻的皮带,将双腿密封裹住,不留半点空隙。女伯爵说,这样可以把
全保留在牝户,增加受孕机会。
她的嘴里,仍塞着在实验室里便已塞进的箝口球,而固定箝口球的皮带也未
取下,这是防止她与妹妹交谈,或是有轻生的念头。
女伯爵的威胁没有说错,这样比死还惨的处罚与羞辱,的确让她由衷地後悔
,自己为何生为女
她最心疼的小妹,无助地昏死在地上,身体也像个烟薰火腿一样,给捆得密
密麻麻的。
距离兽人的配种仪式开始,已经过了几个小时,黛安娜推测,她们姊妹的身
体,起码已经各自轮过七、八个变种兽人的蹂躏。
雪白的肌肤上,满是各种淤伤、赤痕,给不住挤捏的大球,兀自渗着血丝
;而柔嫩的牝,则被 弄得惨不忍睹,粉红色的蜜唇,整个往外翻掀,口柔
软的膣,给撕裂了老大的口子,血模糊,却又给大量掩盖住,完全看不
清楚。
如果是寻常女,当女伯爵再次开门,一定只能看见两具残尸。然而,亚玛
逊的神奇血统,开始在两名公主身上发挥作用。她们的伤口,以惊人的高速,逐
渐愈合;出血缓缓止住,青紫色的肌肤,慢慢回复成白雪般的洁净无瑕。
体可以自愈,但连串的体力虚耗,两姊妹都已经疲力尽,多茜拉甚至气
息微弱地趴在地上,打被掷进来之後,动也没动过一下。
黛安娜焦急地靠了过去,因为手脚被绑,只好像条大蛇一样,扭曲身体,在
地面上缓缓曲伸蠕行,贴近妹妹身边。
多茜拉
欣喜地确认妹妹还有气息,黛安娜竭力让两具美妙胴体紧贴在一起,在这冰
冷的地板上,分享彼此的体温,作着她唯一所能作的呵护、打气。
这些恶毒的纳粹不会停止的。勉强维持着脑子清醒,黛安娜很清楚地明
白这事实。
我们一定得想办法从这逃走,一定要┅┅而且┅┅要在他们下种成功以前
。
想像自己怀着这些野兽的儿女,并且为它们逐一产下异变怪物,而一群兽头
人身的污秽兽种,亲昵地唤自己妈咪
黛安娜瞬间就有着崩溃的疯狂,如果不是极大的自制力,她甚至想就这麽死
去,用以逃避那令人作 的肮脏命运。
当她为了这恐怖的想法而担忧,并试着图谋对策,一种早已施放在地牢里的
无色气体,再次夺走了她的意识,让两具伤疲交煎的体,一起倒在黑暗的牢房
石板上,进入深沉的睡眠。
请记住本站域名 防止丢失