康妮到家后,忍受了一番盘问。lt#xsdz?com?com|最|新|网|址|找|回|-ltxsba)@gmail.com}午茶时候出去了的克利福,到 风雨开始时才回去,夫
风雨开始时才回去,夫 哪儿去了?谁也不知道。只有波太太想出她是到林中散步去了。在这
哪儿去了?谁也不知道。只有波太太想出她是到林中散步去了。在这 风雨里到林中去!……这一次,克利福却神经兴奋地狂
风雨里到林中去!……这一次,克利福却神经兴奋地狂 起来了。电光闪一下,他惊跳一下,雷声轰一下,他失神一下。他望着冰冷的大雷雨。仿佛世界的末
起来了。电光闪一下,他惊跳一下,雷声轰一下,他失神一下。他望着冰冷的大雷雨。仿佛世界的末 到了,他愈来愈狂躁起来。
到了,他愈来愈狂躁起来。 
波太太试着去安慰他。
 "她会躲避在林中的小屋里的。放心罢。夫 不会有什么的。"
不会有什么的。" 
"在这种雷雨里,我不喜欢她待在林中!我压根儿不喜欢她到林中去!现在她已经出去两个多小时了,她是什么时候出去的?"
"你回家以前不久出去的。"
"我没有看见她在花园里。上帝知道她在哪儿会发生了什么事!"
"啊,不会发生什么事的。你看罢。等雨一停了她马上就会回来的。只是雨把她阻住罢了。"
 但是雨已停了,夫 却没有马上回来,时间过着,夕阳出来发着最后的黄光了,依旧没有夫
却没有马上回来,时间过着,夕阳出来发着最后的黄光了,依旧没有夫 的影子,夕阳沉下去了,昏色渐渐地
的影子,夕阳沉下去了,昏色渐渐地 了,晚餐的第一次也敲了。
了,晚餐的第一次也敲了。 
"再等也没有用了!"克利福在狂躁中说,"我要打发非尔德或白蒂斯找她去。"
 "啊,不要这样!"波太太喊道,"他们将瞎想发生了自杀或什么大事。不要让 讲闲话……让我到小屋那边去看看她在不在。我找得着她。"
讲闲话……让我到小屋那边去看看她在不在。我找得着她。" 
这样劝了一会,克利福准她去了。
这样,康妮在马路上碰见了,脸色苍白,迟疑地不敢前进。
 "不要怪我来找你,夫 !克利福男爵狂躁得那神样儿!他以为你一定是给雷打死了,或给一株树倒下来压死了。他决意要打发非尔德和白蒂斯来林中找尸首呢,这一来,我想还是我来好,别惊动了所有的仆
!克利福男爵狂躁得那神样儿!他以为你一定是给雷打死了,或给一株树倒下来压死了。他决意要打发非尔德和白蒂斯来林中找尸首呢,这一来,我想还是我来好,别惊动了所有的仆 。
。 
 她不安地说着,她看得见康妮的脸上还带着热 的光润和梦影,并且她觉得她是对她发怒的。
的光润和梦影,并且她觉得她是对她发怒的。 
"很对!"康妮说,她再也找不着什么话说了。
 两个
 在那湿世界里缓缓地前进。两个
在那湿世界里缓缓地前进。两个 都不说话。一些大水滴唤亮地在林中滴着。当他们到了大花园里时,康妮在前边走着。波太大有点喘不过气来,她
都不说话。一些大水滴唤亮地在林中滴着。当他们到了大花园里时,康妮在前边走着。波太大有点喘不过气来,她 见肥胖了。
见肥胖了。 
"克利福这种大惊小怪,真是愚蠢!"康妮最后恼怒地说,其实她只是对自己说着。
 "唉!你知道男 们是怎样的!他们是喜欢狂躁。但是一见了夫
们是怎样的!他们是喜欢狂躁。但是一见了夫 就会好的。"
就会好的。" 
康妮很恼怒波太大知道了
她的秘密:因为她无疑是知道的。
突然地,康妮在小径上站着了。
"真是岂有此理,他们竟敢来追踪!"她说,睛眼发着光。
 "啊!夫 哟,别这么说!我不来,他定要叫那两个
哟,别这么说!我不来,他定要叫那两个 来的,并且他们定要一到小屋里去的。我呢,我实在不知道小屋在那儿。"
来的,并且他们定要一到小屋里去的。我呢,我实在不知道小屋在那儿。" 
 听了这说。康妮的脸气得更红了。虽然,她心里还有一 热
热 的时候,她是不能说谎的。她甚至不能做出她和守猎
的时候,她是不能说谎的。她甚至不能做出她和守猎 之间毫无关系的样子,她望着那另一个
之间毫无关系的样子,她望着那另一个
 ,诡谲地站在那儿,低着
,诡谲地站在那儿,低着 ,毕竟呢,她也是个
,毕竟呢,她也是个
 ,她是个同盟者。
,她是个同盟者。 
"啊,好罢!"她说,"既然如此,我也就没有什么了!"
 "但是夫 ,你放心罢!你只是在小屋里避雨,那是毫无所谓的。"
,你放心罢!你只是在小屋里避雨,那是毫无所谓的。" 
她们到了家里。康妮直进克利福的房里去,她对他,对他的苍白紧张的脸孔和突出的两眼,狂怒起来。
 "我得告诉你,我想你无需叫仆 来跟踪我的!"她劈
来跟踪我的!"她劈 便说。
便说。 
 "我的上帝!"他也 怒起来,"你这
怒起来,"你这
 上那儿去来?你离去了整整几个钟
上那儿去来?你离去了整整几个钟 ,而且在这样的
,而且在这样的 风雨里!你到那瘟树林里去弄什么鬼?你
风雨里!你到那瘟树林里去弄什么鬼?你 吗来?雨已停了几个钟
吗来?雨已停了几个钟 了!几个钟
了!几个钟 了!你知道是什么时候了不?你真够使任何
了!你知道是什么时候了不?你真够使任何 发疯!你上那儿去了?你
发疯!你上那儿去了?你 吗去了?"
吗去了?" 
 "我要是不愿告诉你又怎么样呢?"她拔去了她的帽子,摇着她的 发。
发。 
 他望着她,他的睛眼突着,白睛膜上起着黄色,这种 怒一他的害处是很大的:结果是波太太在以后的几天里,没有好过的时间,康妮突然地内疚起来。
怒一他的害处是很大的:结果是波太太在以后的几天里,没有好过的时间,康妮突然地内疚起来。 
 "的确!"她说,温和些了,"谁都会奇怪我究竟到哪儿去了! 风雨到来的时候,我只是坐在小屋里罢了,而且生了一点火,怪快活的。"
风雨到来的时候,我只是坐在小屋里罢了,而且生了一点火,怪快活的。" 
她现在安闲地说话了。毕竟,为什么要上添油使他难过呢!他狐疑地望着她。
 "瞧瞧你的 发!"他说,"瞧瞧你自己!"
发!"他说,"瞧瞧你自己!" 
"是的。"她泰然地答道,"我脱光了衣服在雨中奔了一阵。"
他惊愕地望着她。
"你一定是发疯了!"他说。
"为什么?喜欢雨水浴有什么好发疯了地方?"
 "你用什么擦 你自己的?
你自己的? 
 "用一条旧毛巾和火烘 的。"
的。" 
 他老是目瞪 呆地望着她。
呆地望着她。 
 "假如有 来了?"
来了?" 
"谁会来?"
"谁?无论谁啊!梅乐士呢
?他没有来吗?餐上他是一定到那儿去的。"
 "是的,他在雨停了后才来,他是来喂短雉 。"
。" 
 她说话时的从容的态度,是令 惊愕的。在隔房听着的波太太,叹服得五体投地。想想吧,一个
惊愕的。在隔房听着的波太太,叹服得五体投地。想想吧,一个
 竟能这样自然地周旋应变!"
竟能这样自然地周旋应变!" 
 "假如他在你赤 棵地、疯
棵地、疯 似地在雨中奔窜着的时候来到了?"
似地在雨中奔窜着的时候来到了?" 
"那么我想他定要吓得魂不附体,逃之唯恐不速呢。"
 克利福屹然不动地老是望着她。他的下意识里究竟在想什么,他是决不知道的。他太惶无措了,因而他的上意识里也不能构成什么明确的思想,他不能自己的佩服她。她的样子是这么红润,这么美丽,这么光泽: 的光泽。
的光泽。 
"总之,"他说,渐渐平静下来,"假如你没有受惊,得了个大伤风,便算你的幸运了。"
 "啊,我没有受惊!"她答道。她心里正在想着那个男子的话:"您有的是最美丽的
 的
的 儿!"她希望,她真上希望她能告诉克利福,在那雷雨
儿!"她希望,她真上希望她能告诉克利福,在那雷雨 加的时候,有
加的时候,有 曾对她这么说过。然而!她却摆了个被忤逆了的王后的样儿,到楼上换衣服去了。
曾对她这么说过。然而!她却摆了个被忤逆了的王后的样儿,到楼上换衣服去了。 
 那天晚上,克利福想向她讨好起来,他正读着一本最新出的关于科学的宗教的书:他身体里有着一种无诚意的宗教的血脉。他是自私地关心着他的自我的将来的。那象他和康妮间的文学上的谈话一样。因为他们之间的谈话差不多是化学制作出来的。他们差不多在 脑里用化学方法调制他们的谈话。
脑里用化学方法调制他们的谈话。 
 "喂,你觉得这个怎样?"他说着,把书拿了过来,"假如我们的宇宙里再进化多少时代,你便用不着走到雨中去冷却你的热烈的 体了。啊,你听罢!——宇宙预示着我们两种光景:一方面,它是物质地耗损着;另一方面,它是
体了。啊,你听罢!——宇宙预示着我们两种光景:一方面,它是物质地耗损着;另一方面,它是 神地上升着。"
神地上升着。" 
康妮等着下文。╒寻╜回?╒地★址╗ шщш.Ltxsdz.cōm但是克利福并不读下去。她惊异地望着他。
 "假如它是 神地上升着,"她说,"那么下面剩下什么东西呢,下面那个从前的尾
神地上升着,"她说,"那么下面剩下什么东西呢,下面那个从前的尾 所在的地方?"
所在的地方?" 
"嗳!"他说,"得留心著者的意思。我想他所谓,上升但是耗损的相反。
