快乐,就如晚餐时那样,她出尽了风 ,非常得意。然而他看上去不会这样做。假若他想谈什么话题,那样就将谈论什么,她想,我们两
,非常得意。然而他看上去不会这样做。假若他想谈什么话题,那样就将谈论什么,她想,我们两 都明白现在所发生的一切。
都明白现在所发生的一切。 
“太难为你了,船上空间如此狭小,淡水供应也较少。”
乔那森继续说。
“真是比家里条件差多了,然而我会尽力克服的。”她勇敢地说。
 他笑了起来,“我认为你可以办到。你是一位十分坚强的 孩子———或许有点固执,有点无
孩子———或许有点固执,有点无 。我认为你学东西非常快。我始终相信你生来就适合于非洲的,和我同样。”
。我认为你学东西非常快。我始终相信你生来就适合于非洲的,和我同样。” 
他不轻视她了,她为自己获得的小小胜利而由衷的喜悦。
“适合于非洲?如何个适应?”她又没法忍受忽然发生的争斗。
乔那森挨近她,嘴角呈现了笑容,他的双眼炯炯有神。
 “我从你的双眼看出你适合于非洲的。从你尽管穿着古板的英国衣服且被包里得严实的身体看出来的。你被养成了任 而又十分好斗。你应当披散着
而又十分好斗。你应当披散着 发,你的颈脖上应挂着一串串闪闪发光的项链…
发,你的颈脖上应挂着一串串闪闪发光的项链… 
…”
“行了。”玫罗丽尖声叫道:“你不应当对我说这些,我不许。”
“你为何打断我?”他挑逗地问。
“假若你希望我对你文明一点———”
“噢,我希望。已够文明了……你清楚……”
玫罗丽打断了他的打岔。“你得收敛你的行为,要不然我可要生气了。这船太小,容不下我俩。我们为何不能和好呢?这应当有可能的。我们莫非不能成为朋友?”
 他渐渐地低下 ,说:“对我来说,这并非是个问题,我们再散散步,行吗?”
,说:“对我来说,这并非是个问题,我们再散散步,行吗?” 
她对自己这种解决问题非常满意,虽然他离她很近,然而他一定不清楚她心跳得厉害。他真使她大吃一惊。无论他什么时候谈起非洲,她的脑子里总会充满着各种幻觉,产生一种意想不到的反应。
 该死的,他的眼光为何如此敏锐。他是如何看到她内心 处的?没有
处的?没有 清楚她的梦想,她的期望。她在父母和哥哥眼里,并非十分重要,更进一步说,她对这个家庭的开销还或许是一个负担。她始终反叛他们强加给她的思想。现在看来,乔那森仿佛发现了她的秘密。
清楚她的梦想,她的期望。她在父母和哥哥眼里,并非十分重要,更进一步说,她对这个家庭的开销还或许是一个负担。她始终反叛他们强加给她的思想。现在看来,乔那森仿佛发现了她的秘密。 
想到这儿,她感到不安与无奈。
 他们静静地散着步,只有乔那森有时赞叹几句夜色美好之类的话。从表面上看来,他们之间的 谈已变得非常融洽了。在船舱门
谈已变得非常融洽了。在船舱门 ,他停住了脚步,转身面朝着她。
,他停住了脚步,转身面朝着她。 
他一下拉住她的手臂,他那滚烫的手指仿佛要烧着她的衣袖。
“我在凉亭见到你和海蒂时,我是你心目中的另一半。”
 他令 怪异地不
怪异地不 愿地说着,似乎他不能表示自己的想法似的。
愿地说着,似乎他不能表示自己的想法似的。 
“你……说……?”
听见他提起了她和海蒂那次在凉亭的秘密谈话,她不禁愣住了。
 他若无其事地点点 ,“那没什么。这只是确保了我对你的看法而已。你与其他
,“那没什么。这只是确保了我对你的看法而已。你与其他
 不同。你更为坚强,你追求你想获得的东西。正和我同样。噢,玫罗丽。我将让你了解非洲,一个真正的非洲。你会渐渐
不同。你更为坚强,你追求你想获得的东西。正和我同样。噢,玫罗丽。我将让你了解非洲,一个真正的非洲。你会渐渐 上它的,也和我同样。在那儿,你将会被唤醒。假若可能,你有足够的胆量去面对非洲的挑战。玫罗丽,是吗?你确实有那份勇气吗?”
上它的,也和我同样。在那儿,你将会被唤醒。假若可能,你有足够的胆量去面对非洲的挑战。玫罗丽,是吗?你确实有那份勇气吗?” 
他已发誓不说这些话的,然而他又禁不住说了出来。她想笑,然而使劲地忍住了。上帝,他与她如此地相似。他做过违心的事吗?
 她抬 看着他的眼光。
看着他的眼光。 
“勇敢?我相信我勇敢。”她冷漠的说。
他开怀大笑。
 “噢,我毫不怀疑你拥有正直的 格,高尚的品行。哪一位英国绅士的
格,高尚的品行。哪一位英国绅士的 儿没有这些品德?然而对于你,我想清楚你是不是具有所有的勇气,最大的勇气?具有打
儿没有这些品德?然而对于你,我想清楚你是不是具有所有的勇气,最大的勇气?具有打 一切传统约束的勇气,具有不考虑自己社会地位的勇气。总之,发觉一个真正的自我?”
一切传统约束的勇气,具有不考虑自己社会地位的勇气。总之,发觉一个真正的自我?” 
他不待她回答,马上说:“晚安,玫罗丽。我今夜会梦见你的。”接着,他调皮的笑了笑。“而且我希望你明晨会理我。”
 玫罗丽下了楼梯,匆忙奔向自己的房间。她飞速冲进舱房内。“砰”地一声关上了门,背倚在门上。她认为她可以应付得了乔那森,看上去事 没那么简单。
没那么简单。 
他有时会忽然发怒,不幸的是,她也毫不示弱,与他针锋相对。这或许是他俩太相像的缘故吧。
 此刻她清楚他也是一个不受别
 纵的
纵的 ———同她一样。事
———同她一样。事 没有比这更为糟的了。他已看见了她和海蒂在凉亭里发生的一切,已清楚了她是怎样计划着利用海蒂与艾勒华做
没有比这更为糟的了。他已看见了她和海蒂在凉亭里发生的一切,已清楚了她是怎样计划着利用海蒂与艾勒华做 这件事,捉住了艾勒华的把柄。天哪,她一想起海蒂和艾勒华做
这件事,捉住了艾勒华的把柄。天哪,她一想起海蒂和艾勒华做 时的
时的 景,脸上就发红。
景,脸上就发红。 
 噢,她曾那样沾沾自喜,认为自己已牢牢控制了艾勒华,并以此实现了自己去非洲的梦想。此刻她感到十分愤怒,心里 得很,她实在想大哭一场,乔那森窥视了她的秘密。他指责她太无
得很,她实在想大哭一场,乔那森窥视了她的秘密。他指责她太无 了?从另一个角度讲,他不是同样有些残酷?她明白他为何会告诉她凉亭之事。
了?从另一个角度讲,他不是同样有些残酷?她明白他为何会告诉她凉亭之事。 
 他是为了报复她对船长的有意卖弄风 。
。 
她愤恨地想道,乔那森,你等着瞧好了,这才开始呢。
我会变得有经验的,我会同你一样经验丰富,那时,你将胜不过我。
 玫罗丽独自留在自己的舱房里,有些坐卧不安,她想有 陪陪她。她期望海蒂在就好了。
陪陪她。她期望海蒂在就好了。 
这件晚礼服太紧,她感到不太合适。她想脱下它,换上一件宽松的衣服,然而她得请海蒂来帮她解开如此多的钩子和扣环。她打开舱房和门,穿过狭窄的走廊,走到对门,敲着门。
“海蒂!你在里边吗?”
 房里没有 答应。不容置疑,海蒂肯定和事务长在一起纵
答应。不容置疑,海蒂肯定和事务长在一起纵 享受。他们不可能在一块逗留得太长的,他在下班以前还要为船长和他们服务,送送雪茄、白兰地之类。
享受。他们不可能在一块逗留得太长的,他在下班以前还要为船长和他们服务,送送雪茄、白兰地之类。 
 玫罗丽推开了船舱房门,走到里边。她决心等海蒂回来。玫罗丽拾起一只枕 ,垫在腰下面,舒服地斜靠在床上。
,垫在腰下面,舒服地斜靠在床上。 
“噢,内德,不要,不要!不可以。”海蒂呵呵地笑着,推开了这位青年海员。海蒂的后背牢牢地贴在一条
 拧成了“8”字形的巨大的绳索上,绳索差点都陷 了她的
了她的 里。银色的月光通过船护栏洒在她金黄色的
里。银色的月光通过船护栏洒在她金黄色的 发上。
发上。 
 她的手压在内德的宽厚的胸膛上边。尽管他穿着制服,她还是感受到了他肌 的壮实。他的两条粗壮的大腿牢牢地夹住了她。
的壮实。他的两条粗壮的大腿牢牢地夹住了她。 
 她喜 壮实的男
壮实的男 。这事务长看上去如一棵大树,令她想到家乡的那个乡村小伙子。他的相貌非常平常,下
。这事务长看上去如一棵大树,令她想到家乡的那个乡村小伙子。他的相貌非常平常,下 较宽,然而他有一双她所见过的最蓝的眼睛。
较宽,然而他有一双她所见过的最蓝的眼睛。 
 内德鼻子轻微地擦着她的领 ,慢慢地一只大手从她的领
,慢慢地一只大手从她的领 伸了进去。
伸了进去。 
 内德刚一碰见她的 房,海蒂却说:“你的脸皮实在太厚了。”
房,海蒂却说:“你的脸皮实在太厚了。” 
 她不想让他以为她是一位可以轻易到手的普通的乡下姑娘。毕竟,她此刻是一位贴身 佣,她有自己的自尊。
佣,她有自己的自尊。 
内德可是迫不急待了,海蒂使劲地想推开他,但是她自己的身体同样有了反应。她的有意识的压抑,不久就消失得无影无踪了。
他亲着她的耳朵,一点点地咬着它,她全身酥软地倚在他的身上。
 “啊,小姐,我清楚你急迫地要我,我们不可以去我那儿,那里总有 在睡觉。你有一个舒服的自己的房间吧?”
在睡觉。你有一个舒服的自己的房间吧?” 
“那你给我
