不用去怕她们。因此,这群家伙就愚昧透顶地一直闯了进来。
当亚玛贞
正在四处广播帮助寻找威尔时,正好被他们听到了,但他们并不清楚发生了什么,他们不懂亚玛贞
的语言,但是,他们明白有
陷
了麻烦,有
要抓
,而且当要杀
的时候,他们会被邀请观看的。
威尔试图从雯家里返回唐区时,惠彼特这伙
就接近了目标。密探们向亚玛贞
报告说一个大个子男
出来了,惠彼特他们就跟上了报仇心切的亚玛贞
。惠彼特悄悄地走在前面,他看见了珍妮,因为她的金黄色的
发在腐臭的老城区的昏暗灯光照
下像一条发亮的白床单那样显眼。珍妮身旁别的
惠彼特可不管,惠彼特带着他的伙伴包抄了过去,挡住了她们的去路,直接向亚玛贞
提出了挑战。
这些
战士们惊讶地看着他们,她们一点也不害怕。这四位年青
排成了一排,站在她们面前,惠彼特向前垮了一步。
“那位金黄色
发的小姐是属于我的。”他威吓地说。
“走开,兄弟。”一位
低声喝道。“识趣的赶快乖乖走开,否则我们对你的蛮横无礼可要不客气了。”
“我不管那位娇小的
,但是那位金黄色
发的小姐是我们的。”
惠彼特顽固地说。他把手里的那把刀晃来晃去。
只有三位
看守着这两位
孩。她们没有再说废话,只留下一
在原地看守着珍妮和雯,其他两
立即成扇状散开,拔出了大砍刀。她们“啊”地一声,挥舞着大砍刀就向那四位年青男子凶猛地扑了过去。
云和珍妮惊吓地互相看了一眼,然后雯猛地朝那位正在看着其他
搏斗的
战士的脚踢了过去,珍妮则用身体撞向那位
战士的脸,这时,雯迅速地从
战士腰带里拔出了刀,连忙割断了珍妮的绳子。珍
妮自由了,她拚命地打着那位
战士。
“快跑,”雯喊道,这时,那位亚玛贞
正弯腰搜寻着掉在地上的大砍刀,珍妮狠狠地朝她的脸踢了一脚,迅速地拉着雯的手,飞奔而去。
珍妮边跑边割去了雯身上的绳子,雯带着珍妮一下子就潜
了一栋房子里。他们费力地在走廊上蹑手蹑脚地走着,一看见灯光,就连忙停下来;再往回走,发现黑暗安全的地方,她们才一直走啊走,突然,她们就转出了那栋房子,天空的星星已慢慢地褪去,变得朦陇起来。这儿的空气更加清新。她们身后已经是模糊不清的老城区了。
“我们必须藏起来,”雯小声说。“她们会认为我们回家了。或者以为我们还在逃跑。她们没想到我们会去唐区,是吗?”
“我不知道,”珍妮喃喃说道,她感到热血沸腾,兴奋极了。“她们第一次抓威——沃尔夫时,我告诉她们说我是从唐区来的。”
“这可糟了。但是她们一般不抓
的。她们抓我们是因为我们和威尔在一起,她们很气愤我们和威尔在一起。她们也许不会对我们太坏的。”
“我们不能扔下他。”珍妮害怕地说。
“当然不能。但是我想你可能没意识到事
有多严重。”
“我从她们手里救出过他一次。”珍妮坚强地说。雯沉默了一会儿。然后她清醒地说:“也许我们不得不离开他。但是首先我们得想办法救他,是吗?”
“是的。”珍妮说。她知道只有一种
况她会放弃营救老城区中的威尔,那就是她在雯的帮助下,她已回到了唐区。但是威尔仍然活着。她俩又默默不语。珍妮忽然发现雯的全身在剧烈地颤抖着。她看着这位瘦弱的
孩,看到了她脸上的泪痕。
“不要哭。”她无助地说。
“她们会杀死他的。”雯抽噎地说。
“他像老英雄一样勇敢,坚强。他为
忠诚。他不惜牺牲自己的生命救了我们两
,因为我们两
跑得太慢,拖累了他。全是因为我们,他才被捉住了,他一定知道带我们逃跑会拖累自己的。”珍妮沉默不语,认真地想着雯所讲的话。最后,她平静地问:“雯,她们会怎样处治他?你知道吗?”
“是的,我清楚。我们刚见面时,他告诉我他正在逃避亚玛贞
。你必须明白,亚玛贞
是非常奇怪的
,根据她们的宗教习惯,她们是不会过份地打扰我们。而且她们还得保护我们免遭男
的伤害,因为她们非常憎恨男
凭自己的体力强迫
。所以我们很多
很高兴她们在老
城区。你明白吗?尽管男
很有力气,但我们
很少遭到他们的袭击。在唐区怎么办?那儿也有亚玛贞
吗?”
“没有,警察保护我们。他们既保护男
也保护
,只要有
遭到歹徒的袭击,他们都出面保护。但这种遭受袭击的事件几乎没发生过。”
“警察,”雯说。“把他们当作保护神,而不是袭击者,这可是最奇怪的事
了。”
“沃尔夫会出什么事?”珍妮坚持问道。珍妮刚才的狂喜之
已消失得无影无踪了,心里又变得悲伤起来,变得六神无主。
“他会成为她们所崇拜的
神的祭品。”雯实话实说。
“祭品?”
“他会被钉在十字架上示众,然后被扔进神圣蛇窝里。眼镜蛇。非常毒的蛇。”
雯战战竞竞地说。“亚玛贞
特意喂养这些蛇,然后挤出它们的毒
。我想她们可能把毒
配制成酒,那么,在她们神圣的宗教仪式中,她们也许用这种酒来与
神保持直接联系。她们严守她们的秘密,若她们有谁泄露了秘密,使她们蒙受了耻辱,她们就当
把她当作祭品。”
“不,”珍妮大声说。
“据说,”雯小声说,“她们有时会把毒
稀释后注
她们牺牲品的体内。这会使这个
特别渴望
。”
雯不禁吃吃笑了起来。“你知道我的意思。然后组织里所有
都可以和他
,而他对此却无能为力。她们把他铐起来,把他当作玩物。也许二十
,也许三十
。”
珍妮明显知道雯对这个方法特别着迷,她自己的脑海中也不禁浮现出威尔四肢朝天地躺地地上,全身一丝不挂,他的粗壮的“木
”从腹
沟之间斜刺了出来,然后一位接一位的
从他身上骑上,骑下。
“我们必须阻止这个。”她气喘吁吁地说。
“她们不会这样对待沃尔夫的,”雯说。
“我告诉你吧,他首先会被钉在十字架上示众,然后再去喂蛇。这是她们常用的方法。”
“
们会去看吗?”珍妮恐惧地问。
“那当然啰。这种事很少能看到,没有什么
会像沃尔夫那样轻视。如果没有密探看见了我们,她们永远抓不到他的。我不知道她们到底有多愤怒,否则我仍可以劝他多躲几天的。不过,他显然非常焦急要把你送回家。他太没有耐心了,现在,他为自己的没有耐心付出了代价。”
“她们从不放过一个祭品?他没有办法得到宽恕?她们不会用别
取代他吗?”珍妮毫无
目标地
问。
“
神可以一道暂缓执行的命令,但是从没有真正过这种命令。”
“
神说话吗?”
“不是用你们大城都听得见的声音讲话。”
“那她怎么讲话,我们才能明白?”
“她会送一位挑战者。”
“一位挑战者?”
“一位为他而战的
。如果
神希望他暂缓死刑,她会让挑战者胜利。”
“从没有
挑战吗?
