轻松地推到墙角里去了。然后,他又用链子将她们的足踝锁住,两只脚只隔一英呎宽。链子又从腰以上拉到膝盖,把她绑得紧紧的,只得用背靠着墙坐着,她的手绑在胸前,肘靠在膝上,双膝关节只隔着六英吋宽。
三个男都在研究着她,菲尔娜知道,他们能清楚地看到她最敏感的部位,而她的
房和
在他们的目光下震颤着。“这样行了,”
那个金色发的男
说:“他快来了,这链子可以变,如果他觉得位置不够好的话。”
“把另一个也带来。”
马科斯说道。
菲尔娜看到贝瑟琳被同样的扣了起来,被推在她的身边,不同的是贝瑟琳的房仍骄傲地挺着,
直立着。当他们将她放下的时候,一个男
用手在她身上抚弄了一番,在她腰上逗留了一会,贝瑟琳的呼吸急促起来,菲尔娜想让自己尽可能的不看,不想作朋友眼睛里闪出的居然是兴奋的光芒。
最后,这些男们走了,把两个可怜的
留了下来。
“我冷,”
贝瑟琳低声说:“他们是谁,为什么我们在这里?”
菲尔娜猜测一定是寒冷才使贝瑟琳的直立,而不是骚
,“我
猜我们之所以在这里,是因为邓肯欠了亚历山大家族一大笔钱。很明显,他们原只想绑架我,而你不幸和我在一起。对不起!贝瑟琳。”
她自责的又说:“我总给你带来坏运气。”
“那么邓肯知道了会马上还钱,对吗?”
贝瑟琳问:“当然,他是个很要面子的,绑架他的妻子是他认为最不能容忍的事,他不会让这些罪恶得逞的。”
“他们会因为我在这而要加码的。”
贝瑟琳悲哀的说。
要不是此时是那么的害怕和羞耻,菲尔娜听了这话一定会笑的。“不可能,对邓肯来说你不是什么。”
这分析使贝瑟琳完全安静了下来,她希望这只是个错误,只是她有一种下流的想法,从那个所说的看,他们已经意识到她是邓肯的
,那么在这种
况下,菲尔娜很快就会知道真相。