什么都看不见。碰上安全平稳的水流时,玛格丽特和我
流掌舵,好让佩伯休息一会儿。
我浑身有些凉意,但却是唯一自由自在没受到蚊虫骚扰的一天。
大约到下午五点锺左右,雨停住了,天空随即如煮沸似的,乌云迅速散去。
一声令
惊惧的叫喊声从前面那条船上传来。使得乌压压一大片被惊动的鸟儿鸣啭着窜
天空。我们仰
注视,颇为惊骇。
起初我还以为它走出现在我们前方的另团乌云、黑烟和
霾。渐渐上部变得犹如糖船一般。
“云雾山,”佩伯满意地道说。“云雾山,”玛格丽特瞪眼注视着说。哦哟,原来是那座山。真是得来全不费功夫,恰好在预定时间内找到了。是谁正以救世主的名义利用这些探险?是谁在暗中
纵?
我打心底耸了耸肩。或许这只是我不正常,自己那
与生俱来的力量实难接受他们所期待的东西和行为。
他们边注视着传说中的一切,一边客观地谈论着。我们加大马力继续向前行驶,尽量朝西南方挺进,尽管有时主水流偏向东北方向,河道是如此地蜿蜓曲折,亚马逊河流域无比广阔,从安迪斯山脉的东侧到汇
大西洋的那一段仅有极小的落差,距离却有几十英哩。多雨的季节里,那儿甚至整条河会颠倒原有的流向。
如今,当我们不停地曲折前行时,一次又一次地看到云雾山,可它似乎总和我们有一段极远的距离。只盼着明晨拂晓而能抵达。奇怪的是,马森似乎看透了我的心思,说道:“印加族土
通常称之为夜间出。”
“这山好像位于西侧,”我不太肯定地说。
“完全正确。”我凝视着他。这些天来由于在热带丛林中的穿梭,使他看上去浑身透出一
古铜色,散发着粗犷的健美。他那张丑陋,滑稽的面孔显得那样平静。这
宁静难道是因为今天早晨在杯中,曾有一位年轻的
孩吸吮了阳具的缘故吗?卡拉至今未满二十岁。亦或他的平静走出于同其他
一样的癫狂,正狂热地以为自己的梦想即将成真?
“所有这一切会给你带来什么,马森?”我冷不防问道。
“这一切为我带来什么?我想可能是兴奋和刺激吧。”
“这么说你超越了对财富的考量,
是吗?多么高尚啊。”
“我从未对金钱置之不顾,甜心。只是我说的确是实
。”
“这种兴奋。是因为想到了那笔财宝,还是与考古学有关?”
“财宝?”他漫不经心地介面道。“那只有当我亲眼看见时才会相信。”
“但你对那张地图确信不疑。”他的双眼呈棕黄色,闪烁着不易察觉的透察力。
“你认为它只是块木
,是吗?”他问道。我的鼻孔憎厌地颤栗着。如此看来,他就是林中的那个男
,那个
力充沛的男
,那个戴面具的男
,这个假面具。马森和玛格丽特远去了,玛莎正注视着我,在目送他俩远去的背影后,冲我霎着眼。
“一个
故事,你认为呢?”
“和马森?”我猛然停住话题,脸上布满了惊骇的表
。“那么这个
不是疯了就是太绝望了。”玛莎挑起一条眉毛。“我想你们俩
……”她耸了耸肩膀。
“别介意。忘掉它吧。”玛莎是一位可敬的、感觉灵敏的
士,她清楚地知道何时是终止话题的最好时机。
“我要稍睡片刻,”她决定道,伸着懒腰回到自己那艘船上。杰克如往常一样,在附近徘徊着,佩伯已倚靠在一棵树旁鼾然
睡,那顶手编的
帽扯下来盖住了脸。
我四下张望,难以确定自己要做些什么。科林正在仔细研究黎明时发现的一种特殊的兰花,卡拉和罗瑞两
靠在一起。
科林研究的兰花标本已来进了笔记本里,准备带回去细研,当罗瑞和卡拉离开后,科林缓缓地尾随其后,保持着一定的距离。我密切注意着一切,这激起了我极大的兴趣和好奇心,终于有事可做。我想知道他们要到哪里。我有一种预感,自己的决定没错。在一块离营地不太远的空旷处,卡拉已戴上面具,并扮演着富有影响力的、特有的古怪模样。
我退缩在树丛后面,期望郁郁葱葱的
木遮掩住我,那样,在此距离内那个面具的神奇力量就影响不了我了。
她的衣服脱落下来,随后是罗瑞的。而且我看到在空地的边缘,科林正神
恍惚地剥掉自己的裤子,那细长的
茎已经像搭帐蓬用的竹杆竖直起来。
我开始感觉非常灼热和不自在,身上穿的衣服十分不舒服。不知不觉中我也脱得一丝不挂,开始朝那两个不同寻常、扭作一团的家伙挪去。他俩紧搂在一起,手臂互相紧抓着,像一个
着了魔的聚会,我觉得面具在变换着表
,对我咧嘴笑着。我紧拥住罗瑞,浑圆的
房挤压着他健壮的胸部
。
卡拉开
了。
“让我高兴,快
她。”罗瑞立即将我堆倒然后趴到我身上,这样他的舌
就能自上而下逐渐触到卡拉的
唇,卡拉就站在我
旁边,双腿叉开,戴着令
敬畏的印加面具。
“要快,”她命令道。
脑中的某些意识告诉我自己并不十分喜欢即将发生的一切,但我已失去控制,似乎没有选择,只有任凭健美、全
的罗瑞为所欲为。
他抓住我的双腿,提了起来,使得我的双膝靠紧在自己的胸部,他把自己充血、勃起的阳物放到我完全
露无遗的
部,引起了一
期待中的颤栗和收缩,处处闪烁着淡红色的光泽。那根粗大、坚挺的男根充满了欲望,一滴晶莹闪烁的
珠从怒胀、
红色的
中间渗出。他将它放在我正张开小
的快乐之门,迅快抚弄着,同时将一根手指抵进
道
,接着,当他开始地吮吸和舔吮卡拉那个比所有
者更为重要的
部时,他用力将
茎
进我的
道。
这种姿势使
茎塞满了我的
道,几乎可以说不太舒服,顶得我连身心都快挤满了。太过份了,我感到自己像只被捆起来的
仔,想试图伸一下腿都不行,双腿被罗瑞牢牢地抓着,一个无论从哪方面都
力充沛的
已是为我们心甘
愿、强壮有力的仆
。
越过罗瑞位于卡拉叉开的双腿间的肩膀,能看见正在发生的事;我看到苍白的科林正朝前移,跪到罗瑞背后,抚摸着他的后背,他的睾丸,
抚着在我体内不断推进、抽出的
茎。他舔吮着罗瑞的
门,设法将一根手指
进去,并在我的
道
沾了些粘
,用来润滑那个紧绷,被褶皱包里的
,然后他等待良机,同时又用一根手指撑起我的
部,专注而
慕地察看着罗瑞的
茎。附加的刺激令我的高
几乎就要到来了,将我撕成千万个碎片。我淹没在无尽的快感之中,兴奋地抽搐着,颤栗着,欢快地近似恍惚地松弛着全身。紧接着,罗瑞松开我,用双手和膝支撑着的身体,好让我软弱无力地扭动身躯,活动一下纠缠成一团的身体。他仍在舔吮着那位戴着面具的可怕
物,也就是享受着权力的卡拉,一个欢愉的转捩点后,他猛地朝前一带身体,当科林使劲用自己
茎前部肿涨的
拱开罗瑞那满是褶皱的
门肌并一
到底时,罗瑞高声叫喊起来,科林根本没有往回抽,只是稍微动了动,准确地说应是
部的肌
痉挛。
卡拉哈哈嘲笑着罗瑞脸部那骇
的表
。很显然在此之前从没有
对他
过这种事。看来他并不喜欢这种方式,然而却和其他的
一样,成
为这个奇异面具的一个臣民,他顺从地待着科林
他。
从前我从未看
