歇几天。” 我点点,领他到后院卧室休息,低声对玛丽说:“好好照看他,别怠慢。” 玛丽应了声“是,先生”,转身去烧水泡茶。
斯蒂芬妮一见白就怕得要命,我让她跟艾米一块儿去库房待着,别出来。她低声回了个“是,主
”,拉着艾米的小手跑了。
霍克船长走进我卧室,瞧见桌上摆的乌木筷子、象棋、青花瓷花瓶和盖碗茶杯,眼神一亮,拿起来翻看,他问起,我都推说是朋友送的,我也不懂。
霍克船长也不细问,只说:“你这朋友跟中国真有缘分啊。”他语气轻松,像在闲聊,说完躺下小睡起来。
安置好霍克船长,老卡特先生在柜台前的桌椅前坐下,我按他的喜好给他倒满了一杯红茶加柠檬汁。
老卡特先生端起来喝了一对我说:“莫林,我早就认为你正直又忠诚。这么长时间以来,外
查了你多少回,也没发现你跟北方的
有啥瓜葛,可见你是真能信任,城里民兵和庄园警卫那儿我都打了招呼,不会再隔三差五折腾你了。码
总管马里诺最近也很忙,你可以抽空去帮帮他,以后这些事可能也得你多经手了。”
我严肃回应道:“谢先生信任,我一定办好。”心里却松了气。以后我省了路上被拦的麻烦,也不用整天提心吊胆的。
老卡特先生说:“那该死的林肯,真是要毁了美国!这魔一上台,南方就没活路了,十恶不赦的混账!,对了,这几天天我们全家都要陆续出门,多去南方各地走走,联络一下各地士绅,看看大家能不能商讨出一个,对付林肯这个狗贼和北方佬的办法来,可能都得圣诞节后才能回来。”
有了上次的经验,这次我赶紧附和道:“是啊,先生,林肯这太坏,南方不能让他毁掉了。”这话我早练熟了,老卡特先生听我这么说,哼了一声,算是满意,端起酒杯灌了一
,又骂了几句才消停。
次我去卡特庄园取货时,从乔伊那得知,欧文已经几天前先行一步去了亚特兰大,好像是去和佐治亚州的官员们商量些事,查尔斯这两天也被老爹安排去南卡罗莱纳参加士绅集会,詹姆斯过几天要去奥古斯塔参加一个庄园主的婚礼。>郵件LīxsBǎ@gmail.com?.com发> 我在去卡特庄园对账时注意到,有军校经历的霍华德可能是卡特家5兄弟里最忙的,他带着几个白
朋友,正商量着要到附近的县里和乡下做鼓动宣传,自己募集一些乡下白
为民兵,预计等到佐治亚也宣布独立后正式开始集结,言语之间已经自比斯
达国王李奥尼达,打算率领300迪克西勇士,就能抵挡北方来的百万杨基佬组成的大军。
看到他家这忙乎样,我也不禁想起我家几个兄弟,嫡出的兄长考上科举后,去给山东文大做幕僚,希望以后从这个门路出
地,二哥在天津开了家茶楼,我去天津办事时曾在他那落脚,三哥带着父母住在上海,他在江海官道谋了个小差事,两个姐妹都嫁给直隶的士绅,我们家虽然是直隶
,但兄弟几个商量了一下都觉得捻匪闹起来后,直隶老家随时可能打起来,现在可能上海最安全吧,一致同意把父母搬过去养老。
我看到洁琳在灶前忙活,卡洛琳端着空盘走进去,冷笑:“你这半白婊子,活跟乌
似的!
”
德华跟在后面,抓起块土豆皮扔她脸上:“快点,别偷懒!”
洁琳低擦脸,
德华凑近,低声说:“裙子掀起来让我看看,你晚上是用什么部位伺候我哥的,黑鬼。”
卡洛琳咯咯笑:“哥哥,她脸红了!”
洁琳往后退,手被灶台烫了一下,德华一脚踢翻水壶,热水泼她脚上:“装啥正经!”
洁琳咬牙忍痛,跪在地上说:“小主子别这样了,我知道错了。”兄妹俩又围着她踢踢打打的好一会儿,才笑着离开。
德华在门
斜眼瞧我,一脸不屑的样子:“文明红番,管好你自己!只不过跟英国佬
了两天,别以为自己就能高攀了。”
我对这两个小东西真是愈发的看不惯,可他们是我主君家的小主,我也没法说,只能叹
气,快步走开。
离开老卡特先生家,我回到店里,推开门,霍克船长正坐在我床,手里拿着那本《三国演义》,翻着封面和前几页,眉
微皱,像在琢磨上面的字。 我心里一紧,大叫不好。这英国来的洋
莫非真认得汉字?别的物件还能推说朋友送的,可这书要是被他看出端倪,我这梅蒂斯
的伪装怕是彻底藏不住了。只能走一步看一步,主动权在他手里,我得见机行事。
霍克听见动静,抬见我进来,放下书,笑说:“这书瞧着挺有意思,封面上的字让我想起小时候我娘教我的那些汉字故事。她常讲关羽的事,我认得他的名字,可惜别的就记不清了。”他顿了顿,指着书问:“今晚我能在这儿住吗?跑了一天,腿脚酸得慌。”
我愣了下,只好点点,低声说:“行,您歇着吧。”心里却打鼓,这家伙留下来,怕是得问东问西。
他靠在椅子上,瞅了我一眼,低声问:“你不是加拿大的土著吧?梅蒂斯可不会看这种书。”
这话像根针扎过来,我脑子转得飞快,寻思着与其让他追问,不如主动摊牌,省得他疑心更重。于是,我吸
气,低声说:“先生真是见多识广。我不是梅蒂斯
,是中国来的,原先为朝廷采购军火,因为些缘故,就滞留在这儿。幸得老卡特先生关照,帮他们做点事。因为怕惹麻烦,平时就装成梅蒂斯
。” 霍克听完,眼神一亮,哈哈一笑,放下书说:“我也不是啥见多识广,就是运气好。我妈是暹罗华
,我爸是英国东印度公司的职员。小时候我随妈生活,她教我认些汉字,还讲过关羽那些打仗的故事。;发任意邮件到 Ltxsba@gmail.ㄈòМ 获取后来全家搬回英国,我在那上学
活,所以瞧着这书有点
眼熟。”
他拍了拍《三国演义》,笑说:“我娘讲的故事里,关羽最让我记得住。没想到在这儿瞧见。”
这话一出,我心里那块石落了地,反倒觉得跟这洋
近乎了点。他居然有个暹罗华
母亲,还认得汉字,这缘分真是撞上了。我低声说:“没想到您还有这渊源。”
他摆摆手,苦笑说:“渊源不假,可也不好过。在英国,我这混血身份没少被嘲笑,‘黄皮杂种’啥的都听过。你在这儿两面生活,怕也不容易吧?” 我点点
,低声说:“是不容易。南方
瞧我这张脸就怀疑,民兵查了我多少回,我只能低
做生意,不敢多说啥。”
他靠在椅背上,叹了气:“我懂。英国那边也差不多,瞧不起混血的不少。我跑船这么多年,靠的是硬扛下来的经验,不然早被
挤兑走了。”
这下子,我俩像是找到点共同语言。霍克体谅我两面生活的难处,我也不用再绷着那层梅蒂斯的伪装。
霍克靠在椅子上说:“你这地方虽小,可挺暖和。比船舱强多了。”我笑笑,没接话。
睡下时,还是霍克睡在小床,我躺在大床上,斯蒂芬妮和艾米,玛丽挤在一起,斯蒂芬妮低声说:“主,那
走了吗?”
我低声说:“没走,在歇着。你别怕,他不坏。”她点点,呼吸平稳下来。 第二天清晨,霍克船长起了个大早,穿好那件海事制服,
神
还挺足。他在店里转了一圈,挑了不少东西:茶叶,咖啡,蔗糖,装满了一大木箱