呼吸瞬间变得粗重而滚烫,眼神暗沉如酝酿着风
的
渊,翻涌着赤
的、永不知餍足的
欲和一种“必须立刻加
所有权”的急迫。他需要更直接、更
的连接来开启这意义非凡的新婚生活。
“我的小兔子,醒了?”他的声音沙哑得厉害,带着浓重的鼻音和毫不掩饰的欲望,滚烫的唇舌沿着她纤细脆弱的脖颈线条向下滑去,在那片布满他印记的肌肤上烙下新的痕迹。他的一只大手已经不安分地探
丝绒被下,分开白滑的双腿,让她承受无数
火的”小嘴”按向自己已然苏醒的、滚烫而坚硬的欲望。
“不!维克托,不要……”莉亚丝在他灼热的吻和肆意的抚摸下,混沌的意识如同被冰水浇
,瞬间清醒!开始剧烈地挣扎,声音带着哭腔和无法抑制的恐惧颤抖,双手徒劳地推拒着他沉重的胸膛,想要逃离这令
窒息的怀抱和即将重演的酷刑。
然而,她的挣扎在维克托眼中,却像欲拒还迎的羞涩,,一种加
夫妻
趣的可
姿态。这反而更加刺激了他,让他血脉贲张!
“嘘……别拒绝你的丈夫,莉亚,”他喘息着,轻易地压制住她微弱的反抗,将她更紧地禁锢在身下,滚烫的唇贴着她敏感的耳廓,声音低沉而充满诱惑,却又带着一种扭曲的
:“你太脆弱了,像一朵缺少雨露的花。”
“作为你的丈夫,我有责任,现在、立刻、好好地滋润你。”
他的吻带着毁灭般的热
落下,同时坚硬的欲望直接抵住狼狈不堪,满是
斑的
,带着不容抗拒的力量凶狠地将巨物整个儿
了进去!
清晨的阳光,此刻已变得清晰而锐利,透过丝绒窗帘缝隙将奢华而冰冷主卧彻底点亮。
阳光清晰地映照出莉亚丝纤薄的身体随每一次强而有力进击的剧烈起伏。那具被迫承受着他所有
意与恩
泽的娇躯,雪白得近乎透明的肌肤上全是
红的吻痕、青紫的指印。脆弱的花园被野兽般的原始力量一遍遍强行洗礼、开拓、
,
处的白浊伴随反复播种、耕耘的路径而溢出体外。这一切细节在维克托眼中,成了最动
的回应,是她的身体在接纳他,在渴求他更
的占有。
而最令他灵魂战栗、占有欲达到顶峰的,是莉亚丝被迫仰起的小脸。晨光直
她那双因痛苦和窒息而盈满生理
泪水的浅色眼眸。泪水不断溢出,顺着苍白的脸颊滑落,在阳光下折
出
碎的、钻石般的光芒。维克托死死地盯着这双眼睛,在他扭曲的、燃烧着
欲的视野里,这饱含泪水、因刺激而微微扩散的瞳孔,不再是无尽的痛苦和绝望,而是被他的
火点燃的、无声的渴求!那闪烁的泪光,被他解读成了无法言说的、对他的迷恋与索求!
“啊!莉亚!”维克托发出一声低沉而满足的嘶吼,动作变得更加狂
而
,仿佛要将自己彻底熔铸进她的身体里。他想起关于狼的传说——凶残,
戾,却对自己的伴侣有着至死方休的专一和可怕的独占欲。它们会一遍遍地占有、标记、播撒种子,直到确认伴侣的腹中孕育着它们的血脉,才会暂时停息。
此刻,他觉得自己就是那
守护着唯一伴侣的
狼。一刻未将代表他血脉和永恒连接的种子
灌
她的最
处,确保她怀上他的继承
,他便绝不会停止这场神圣的掠夺仪式!
“怀上吧,我的莉亚。”
他喘息着命令,因欲望而扭曲、却写满狂热的脸上带着不容置疑的宣告。
“我知道你想要的。”他俯下身,滚烫的唇贴上她冰冷颤抖的耳垂,如同恶魔的低语,将她生理的痛苦反应强行扭曲成内心的渴望:
“想要我的种子在你体内生根发芽,想要为我孕育强大的继承
,想要我们的血脉在这座城堡里延续。告诉我,你想要的!”
他低吼着,动作更加凶狠,仿佛要用这种方式从她
碎的呜咽中,强行榨取出他想要的答案。
莉亚丝在他狂
的掠夺和灼热的宣告下,意识早已模糊。身体的剧痛、被阳光曝晒的羞耻、以及那强行灌
耳中的、关于渴望和孕育的可怕话语,像无数根冰冷的针,将她残存的意识扎得千疮百孔。她无法思考,无法反抗,只能在维克托制造的、永无止境的欲望风
中沉浮、窒息。
她的瞳孔在生理
的刺激和维克托强势的
迫下,确实倒映着他狂热的脸庞,倒映着窗外刺目的阳光。但这绝非渴慕,而是被痛苦和绝望彻底淹没后,
灵魂熄灭前的最后一点反光。泪水汹涌地流淌,无声地诉说着最
的抗拒和无法言说的悲鸣。
然而,在维克托·海登眼中,这被阳光和泪水包裹的、倒映着他身影的瞳孔,就是他
妻对他最
切渴慕的证明!是她身体和灵魂都需要他、渴望为他孕育的无声呐喊!
这认知带来的巨大满足感和掌控感,如同电流般窜遍他的全身。他低吼一声,猛地一个
顶,几乎要将她捅穿,终于将酝酿已久的、象征着永恒连接和血脉延续的灼热种子,不容抗拒地、
地灌溉内
进他认定的、最神圣的土壤
处。他感受着她身体
处那绝望的紧缩和颤栗,如同最热烈的欢迎接住他的
华。
他沉重地覆在她身上,餍足地喘息,感受着她身体的细微抽搐和那象征接纳的温热。阳光毫无遮拦地洒在两
汗湿
缠的身体上,照亮了莉亚丝空
失焦的眼眸和脸上未
的泪痕,也照亮了维克托脸上那混合着兽
满足和对家庭未来无限憧憬的扭曲笑容。
狼的仪式完成了。
他的莉亚,他的妻子,他未来继承
的母体,终于被彻底标记,被灌满,被他牢牢地锁在了由他的欲望、
力和扭曲
意编织的、名为“海登家族”的永恒牢笼之中。阳光下的主卧,成了这场以
为名、以孕育为终点的残酷掠夺最盛大的祭坛。
(九)温柔的枷锁
正午的阳光透过高耸的彩绘玻璃窗,在城堡主餐室光洁的长桌上投下斑驳陆离的光影。长桌尽
,维克托·海登姿态优雅地端坐主位,慢条斯理地用银质刀叉切割着盘中一块鲜
多汁的烤鹿肋排。空气中弥漫着食物浓郁的香气和一种令
窒息的寂静。
莉亚丝坐在长桌的另一端,距离维克托很远。她穿着一条崭新的、质料柔软却款式保守的淡蓝色长裙,衬得她愈发苍白脆弱。晨间那场名为“滋润”的掠夺带来的疲惫和痛楚尚未消退,身体
处残留着不适的酸痛。她面前摆放着同样
美的食物——
油浓汤、烤蔬菜、松软的白面包,香气诱
,但她却毫无食欲,甚至感到阵阵反胃。
她低垂着
,眼神空
地盯着面前银光闪闪的餐盘边缘,仿佛那是另一个世界的
。阳光照在她身上,却驱不散那
骨髓的寒意和麻木。每一次轻微的餐具碰撞声,都让她纤细的身体不易察觉地瑟缩一下。
维克托放下刀叉,拿起雪白的餐巾优雅地擦了擦嘴角。他的目光越过长长的桌面,落在莉亚丝身上。她低眉顺眼、安静顺从的模样,极大地满足了他的掌控欲。昨夜和今晨的拥有,让一种奇
异的、混杂着餍足和更强烈占有欲的
绪在他胸中膨胀。
他清了清嗓子,打
了餐室的沉寂。声音不高,却带着不容忽视的威严和一种刻意为之的温和:
“莉亚。”
莉亚丝的身体几不可察地绷紧了一下,长长的睫毛颤动,却没有抬
。
“关于我们的婚姻,”维克托的声音平稳,像是在陈述一件既成事实,“我知道这个决定,对你来说可能有些仓促。”?? 他用词谨慎,将强掳和强
美化为仓促的决定。
