"你知道,希尔达。发布?╒地★址╗页w\wW.4v4v4v.us最新?╒地★址╗ Ltxsdz.€ǒm"午饭过后,当她们临近来的时候,康妮说:"你从来没有过什么是真正的温,或什么是真正的
感,假如你从一个同一
的
经验到这两种东西,那是大大不同的。"
"老天哟,别夸张你的经验罢!"希尔达说,"我从来就没有碰过一个能够和亲密能委身于
的男
,我所需要的便是这一种男
,我并不希罕他们的自私的温
和他们的
感。我不愿做一个男
的,也不愿做他的取乐的
机器,我所要的是完备的亲密,而我却得不到。我觉得够了。"
康妮思量着这话,完备的亲密!她猜想所谓亲密,便是两个互相
露自己。但那是烦恼的事
。在男
关系之中,而不能忘却自我,那是种疾病!
"我觉得你在他之前,太想到你自己了。"她对她的姊姊说。
"我希望我至少没有隶的天
。"希尔达说。
"但是现在你恰恰有这天呢!也许你是你的自我观念的
隶。"
希尔达开着汽车,静默了一会,康妮这小妮子!竟敢说这闻所未闻的鲁莽话!
"我总不是他对我的观念的
隶,尤其这个
并不是我的丈夫的仆佣。"她最后狂怒地报复道。
"啊,希尔达,你不明白。"康妮泰然说。
她一向总是让她的姊姊支配她的。现在呢,虽然她的心底里有不能言宣的苦痛,但是她却不让另一个来支配她了。啊!只这一端便足使觉得解脱了,觉得好象得到了另一个生命似的。从另一个
的奇异的支配和魔力之下解脱而自由起来!这些
们是多么可怕哟!
和父亲聚首是使她快乐的事,她一向是他的宠。她和希尔达住在波尔摩尔区的一家小旅馆里,麦尔肯爵士住在他的惧乐部里,晚上他带
儿们出去,而她们是喜欢和他出去。
虽然他有点害怕他周围的新兴世界,但是他还是个漂亮而强壮的。他在苏格兰续娶了一位比他年轻而富有的妻子。但是他一有离开她的可能时,他总喜欢在外边优游度
的:这正象他的前妻还在的时候一样。
在歌剧院里,康妮坐他的旁边,他有点他的大腿是肥满的,但依旧是结实而轻快的,这是一个享受过生之乐趣的的本腿,他的愉快的
,他的自私,他的固执的放纵无,他的无质侮的
感,康妮觉得这一切都可以从他的轻快而坚直的两条大腿看出来。这是个真男子!不过他现在已成为一个老
了.这是令
不快的事!因为青春的
华所寄的锐感和温
的力量
,是一旦有过便永不消失的,而在他的强壮肥厚的男的两腿上,却毫无踪影了。
突然,康妮明白两腿的意义了。她觉得两腿的意义比脸孔更为重要。因为脸孔的意义已变成虚焦了。有生命的灵敏的腿,罕有!她望着正厅里的男子们。都是一些黑布懈裹着的脑肠似的大腿,或是一些象套着黑色丧布的瘦削的本竿,或是一些样子好看的提青的腿,但是毫无意义,没有感,没有温
,没有锐觉只是些高视步的庸俗的死东西。甚至他父亲所有的
感都全没有。它们都是被慑服了的,失去了生命的东西。
但是们是没有被慑服的!唉!多数
的可怖的粗大的腿!看了令
震怒,令
想自杀的粗大的腿!或者是些可怜的瘦长木柱!或者是些穿着丝袜的,毫无生气的雅致的小东西!真可怕,这几百万条毫无意义的腿,毫无意义在随处趾高气扬!……
但是康妮在伦敦并不觉得快活,们好象都是幽灵似的空
,虽然有时他们也显得活泼和漂亮,但是他们都是没有生命,没幸福的。一切都是空
荒芜,而康妮呢,她有的却是一个
的盲目地渴望幸福的心,渴望确实得到幸福的心。
在黎,她至少还感觉得到一点
感。但这是多么厌倦、疲乏和衰败的
感。因为缺乏温
而衰败的
感,厌倦着金钱、金钱、金钱的追逐,甚至厌倦着憎恨与虚荣,简直厌倦得要死!却又不够美国化或伦敦化,去把这厌倦掩藏在机械的嚣声里!唉!那些男子,那结游
者,那些玩弄
属于得,那些佳看的享受者!他们是多么厌倦!厌倦了,衰败了,因为得不到一点温
,也没有一点温
可以给与。那些能
的,有时是动
怜
的
子们,对于
感的真实
是知道一二的:在这一点上,她们是比英国的愚昧的姊妹们胜过一筹的。但是她们对于温
却知道得更少。她们是
枯的,她们的意愿是无穷地
拓,地紧张着的,她们也正在衰败。
类的世界渐渐在衰败下去。也许这种世界将变成凶
的
坏者,变成一种无政府状态,克利福和他的保守的无政府主义!也许不久便再也不是"保守的"了。也许将要变成最过激的无政府状态了。
康妮开始惧怕这世界了。有时,她在黎的大街,或布兰林中,或卢森堡公园里,也觉得着一时的快乐。但是
黎已经充满着一些装束古怪的美国
,和一些到了国外便令
讨厌的
沉的英国
了。
她高兴地离开了黎去继续她们的旅程,天气突然变得很热了,所以希尔达决意通过,经布冷纳山道,然后从多罗米山地而至威尼斯。希尔
达喜欢自己驾驶汽车,料理一切的事
,事事由她作主。康妮却乐得清闲安静。
沿途的确是很适意的。但是康妮不住地自己说:"我为什么一点光趣都没有?为什么什么都引不起我的兴趣?多么可怖,我对于风景都失掉兴趣了!那是可怖的!我象圣伯纳德似的,他渡了过卢塞思湖,却连青山绿水都没有看见。发布?╒地★址╗页w\wW.4v4v4v.us风景既然再也不使我发生兴趣了,那么为什么要强迫自己去欣赏?为什么?我不!"
是的,她在法国、瑞士、提罗尔和意大利都找不以有生气的东西,她只象货物似的,被运载着,打这些地方经过,并且这一切都比勒格贝更不真实,比那可怖的勒格贝更不真实!
至于们呢!他们都是一样的,没有什么大不了的地方。他们都想您掏腰包,否则,假如他们是游客的话,他们便无论如何都得寻找快乐,好象把石
挤出血来似的找寻。可怜的山峦!可怜的风景!它们邦昨给
挤,挤出点小快活、小乐趣来。这些决心享乐的
们,究竟有什么意义?
"不!"康妮对自己说,"我宁愿留在勒格贝。那儿,动静。由我,不用鉴赏什么,不用做作什么。这种旅客的寻乐。实在是太单屈的,太无聊的!"
她想回勒格贝去,甚至回埂克利福那里去。甚至回到那可怜的残刻的克利福那里去。无论如何,总不象这些暑假游历的傻子们一般的傻呢。
但是在她的内心里,她却没有想那另一个,她和他的联系决不可中断。发布页Ltxsdz…℃〇M啊!决不可中断,否则她便要迷失了,便要完全地迷失在这些有钱的废
和雪乐虫中间了。啊!这些雪乐虫!啊!"离乐"!这是令
作呕的另一种摩登花样。
她们把汽车停在梅斯脱的一家汽车行里,坐了定时航行的汽船到威尼斯去,那是一个可的夏天午后。湖水起着涟漪。在彼岸背向着她们的威尼斯,在庞大的太阳光下,显得朦胧暗淡,
到了码后,她们换了一只游艇,把地址告诉了舟子。那是个普通的舟子,穿着件蓝带白的宽外衣:相貌并不很好看,一点特别的地方都没有。
"是的!埃姆拉达别墅!是的!我认得的!那里的一位先生坐过我的船,但是离这儿很远呢。"
他看来