注意。”
“当他一个纵跃逃离阳台时,似乎没有拿什么东西。除非像纸或钱之类的小物品。他丢下了这个面具。”
“面具,”马森表
奇特地说。我打了呵欠。“我并不认为你是个易受骗的
,”我说。“难道你的看法已变了?”
“这是市集出售的玩意。为了吸引游客。买这种东西倒和你的年龄与摄影师的职业挺相称的。这东西可能是香港制的。”
“快走吧,青蛙。只会带给我坏运气。”
“不错的主意,”我态度悦
,随它去吧。当天下午我们全都汇聚在了机场附近,玛莎宫殿般的酒店里饮酒饯行。这是我们最后一次享受冷气的舒适、安逸。次
黎明便要出发了。玛莎把我拽到一边,罗瑞注视着我俩。我霎了霎眼。西德尼,我告诉自己,你有些晕
转向了。确实如此。
“听说你
部受了伤,”她说,她有一双漂亮的黑眼睛。曲线流畅的肌肤从远处看非常高贵,近看也不太糟。我估计罗瑞没必要闭上眼睛或采取别的措施。
“有个小偷闯进我房里。不过现在身体好多了。”
“你仍然可以提出不
。”
“你可以不许我随行,”我彬彬有礼地说,“但假如我能胜任,我便会改变立场。”她看起来有些纷
。
“如果出了事怎么办?”她联想着。
“我们可能要过一段时间的苦
子,探寻,只能吃到一点点食物,你明白我的意思吗?”她比我约小十五岁。请注意,看上去她犹如
般强韧。我耸耸肩膀。
“可能我不会喜欢这种条件,但绝不会
发牢骚。因为来这儿是我自己,也可以说是主编的过失,我无话可说。”
“那里有咬
蚁、胡蜂、大黄蜂。”我开心地笑起来。“那些正适合我。依阿马森看,他早就认为我该是只青蛙。”
“蛇对你来说也挺不错吗?可不能有歇斯底里的
与我们同行。”
“世上能凭说话刺伤我的蛇还不存在。”我反击地说。
“我会处处显
心。甚至为它们打开房门,让出汽车里的座位。”为什么我要说这些?他们想吓我。玛莎勉强地露齿一笑。
“这恰好与我良好的建议相背逆。”她说。
“看来我要一位作家随行的决定糟透了。不过卡尔十分出色。我们有过一些合作。”她把
歪向一侧,双眼瞪着我,等待反应。我同样以目视之。
“我能写他会写,”我坦然地说道。“那么多男
随行一定能提供充分的需要。”在说最后一句话时,我犹豫了片刻。
她琢磨着我的话。我已承受了这个组织中尊卑次序的现实,她是老板,存心要每个
清楚这一点。我神态自若地度过了这个表面看似欢乐场面的余时,尽管发现自己一直在注视那个亡夫的
儿。
她叫卡拉。我发现她实际上是特纳与前妻所生之
。准确地说,卡拉应当是特纳的继
。她的母亲,特纳的前妻病故后,他依然是这位年轻
孩的监护
。后来他又同玛莎结了婚,她渐渐喜欢上这个
孩。当特纳病逝后,玛莎继续担任了她的监护
,不过这似乎是一种心甘
愿的继承,对卡拉而言,尽管还年轻,也到了可以独立支配财产的年龄。但她们依旧选择了生活在一起。
她和她的继母在各方面都迥然不同。从外形上看,她有一
乌黑的秀发,而玛莎却是耀眼的金发,凝
般白
的柔肌,一双漆黑梦幻般的大眼睛。她
格恬静,说话柔声细语,甚至有点害羞。她的微笑非常优雅却难得见。玛莎的随从和男助手都是肌
发达的
,杰克就是她的贴身保镖。但我在她眼中看到了那种神
,他们经常表现得很注意罗瑞。当我想要一个男
时,便会准确地表现出来,我会起双眼,脑中闪现着
的念
。卡拉却不像那样,她的双眼变得大而困惑。但是我们拥有同样本质的感觉,即使表现形式大不相同,男
令我们浑身灼热。这种体味,过后不会再使我们亲蜜,纯粹的
体
合才是我们的目的,只有将那些琐碎的细节串联一起,才会变得非常舒适。分手后大伙各自早早休息了。黎明前,我们将携带好自己的物品,在码
集合然后上船。共有两条能够在任何狭窄的航道上行驶的小船。
在此次表面很简单的探险背后,我还没有产生将有怪异事
发生的预感。
只有上帝知道官僚作风有多复杂。玛莎一定要为我们的出发做些安排,从伊
姆到美国的环境地理;从芬那到印第安旧址;从亚马逊河的拓展区域到最近成立的使亚马逊河合法化的援助小组。所有的一切只为看看鹦鹉。呸!当马森敲我房门时,我还沈浸在甜美的梦乡之中。
“醒来罗,”他叫喊道。“再迟就来不及赶到河边了。”我低哼了一声,翻了个身,觉得还没睡够,马森走进来按亮卧室的灯。
“混帐东西,”我怒吼着。他咧嘴一笑。“我就这样,”他兴高采烈、容光焕发的说。我迅速冲了个澡,换好衣服。内心
处很清楚这其实是个相当糟的点子,我是在骗自己上路。当马森端着咖啡和油煎圈饼,像个丑八怪再次出现在房里时,我的私
物品已全部装好,安排妥当。
“我早餐要吃新月形面包,而不是儿童食品。”我毫无礼貌地说着。他一
一个油煎饼。“你可以蘸些甜酱来吃,”他提议。我露出牙齿冲他咆哮着。“她还会笑呢,”他高兴地说道。
我的
部静静地躺着,腹部里似有一只热热的蛞蝓。最╜新Www.④v④v④v.US发布一想到曾和这男
发生过
,就有些局促不安。究竟怎么了?这令我想伤害他,我不想让他偷走喜欢他的念
。我们一同搭乘计裎车来到码
。只有我们俩
住在这间酒店。其余的
和玛莎一起住在她那五星级的酒店里,除了厨子兼司机是本地
。
船小得惊
,依我看大约只有三十英尺长。前面一艘载着玛莎,她的继
卡拉,私
保镖杰克,罗瑞和科林,研究场物和动物的男
。我们这条船上,有厨子兼舵手佩伯,一个委内瑞拉
,另外有我和那个摄影师,马森。再就是玛莎的秘书,玛格丽特。
拂晓前我们的船驶离了码
。天空突然泛起金紫色。几片柳絮状云浮在空中。河面宽阔,除了前面那条船驶过,扬起的层层涟漪,一切都风平
静。
“托妮娜,”佩伯突然地说道。
“泥鳅,”玛格丽特说。我紧紧注视着一切。河中的泥鳅跟随我们翻着筋斗。从前面那条船中传来阵阵喧闹和嬉笑声,过了一会儿,泥鳅落在了后面。
天气渐渐变得炎热起来。两岸到处是悬垂着蔓藤场物的高耸树木。水花泛着刺眼的白光溅落到河堤上。丛林本身却显得黑黝黝的,不讨
喜欢。几只长有白色羽翅的小鸟扑闪着双翼轻盈地在水面上飞翔。还有几只双腿细长,非常大的家伙,我猜可能是属于苍鹭和白鹭之类的。突然河面上飞过两只绿、白色相间的鸟儿。
“鹦鹉,”我大声呼喊着。
“这是金刚鹦鹉,”佩伯对我霎眼示意道。他长着一嘴参差不齐,发黑的牙齿。我意识到自己必须努力工作,而不是一味受他
影响。
马森拍着照片,玛格丽特检查着我们船上的贮存品,我仰卧着睡着了。佩伯驾驶着船,过了一会儿,马森替换了他。
我们吃过在酒店预备的罐
食品,继续前进。河流一直向前,绵延伸展。
鸟儿越来越多,树林也越来越茂密。我们加快船速,疾速行驶着。
真是个度假的有趣办法,我迷迷糊糊地想,你大
