一个二月的有淡淡阳光的降霜的早晨,克利福和康妮出去散步,穿过大花园向树林里走去,克利福驶着他的小自动车,康妮在他旁边步行。发布\页地址{www.ltxsfb.comWWw.01BZ.cc com?com╒寻╜回?╒地★址╗ шщш.Ltxsdz.cōm
寒冷的空气里依然带着硫磺气味,但是他们俩都已习惯于这种气味了。近处的天边,笼罩着一种蛋白石色的霜和烟混成雾,顶上便是一块小小的青天。因此;使觉得是被磁禁在一个圈子里,老是在圈子里。生命老是象个梦幻或疯狂,被关禁在一个圈子里。
一些绵羊在园中的枯的
丛里嗤喘着,那儿的
窝里积着一些带蓝色的霜,一条浅红色的小路,象一条美丽的带子似的,婉蜒地横过大花园直至树林门
。克利福新近才叫
在这小路上铺了一层从煤坑边取来的筛过的沙砾。这些焚烧过而没有硫磺味的沙砾。在天气
燥的时候,呈着鲜明的浅红的虾色,在天气
湿的时候,便呈着更浓的蟹色。现在这条小路是呈着淡谈的虾色,上面铺着灰白带蓝的薄霜、康妮很喜欢这条铺着细沙的鲜玫瑰色的路径。天下事有时是有弊亦有利的。
克利福小心地从他们的房屋所在的小山丘上,向着斜坡驶了下去。康妮在旁边用手扶着车子。树林在他们的面前展开着,最近处是擦树丛林,稍远处便是带紫色的浓密的橡树林。树林的边缘,一些兔子在那儿跳跃着或咀嚼着,一群小乌鸦突然地飞了起来,在那小小的天空里翱翔而过。
康妮把树林的门开了,克利福慢慢地驶了过去,到了一条宽大的马路。这马路向着一个斜坡上去,两旁是修剪得很整齐的擦林。这树林是从前罗宾汉打猎的大森林的残余,而这条马路是从前横经这个乡野的很古很古的大道。但是现在,这只是一条私树林里的马路了。从曼斯非尔德来的的路,至此往北折转。
树林里,一切都静息着。地上千叶子的背面藏着一层范霜。一只鸟粗哑地叫着,许多小鸟震着翼。但是这儿已没有供狞猎的野兽,也没有雄
。因为在大战时都给
杀光了。树林也荒着没
看管,一直到现在,克利福才再雇了一个守猎的
。
克利福这个树林,他
那些老橡树。他觉得它们经过了许多世代都是属于他的,他要保护它们,他要使这个地方不为
所侵犯,紧紧地关闭着,使之与世界隔绝。
小车子馒慢地驶上斜坡,在冰陈了的泥块上颠簸着前进,忽然左边现出一块空地,只有一丛枯稿了的蕨,四下杂布着一些斜倾的细长的小树,几根锯断了的大树桩,毫无生气地露着顶和根;还有几处乌黑的地方,那是樵夫们焚烧树枝
和废物过后的
痕迹。
这是大战中佐费来男爵伐木以供战壕之用的一个地方,在马路的右边渐次隆起的圆丘,一片光溜溜,怪荒芜的。圆丘的顶上,从前有的很多橡树,现在一株也没有了。在那儿,你从树梢上望去,可以看见煤矿场的铁道和史曲门的新工厂。康妮站在那儿远眺着。这儿是与世界隔绝的树林中的一个开。从这开
即使可与世相通。但是她并不告诉克利福。
这块光地,常常便克利福觉得非常地忿怒。他曾参与大战,他知道战争是怎么一回事,但是大战并没有使他忿怒,直至他看见了这光溜溜的小山之后,才真正地忿怒起来。他现在正叫重新植些树木。不过这小山使他看了便怨恨他的父亲。
小车儿徐徐地向上前进,克利福坐在车里,呆板地向前望着。当他们到了最高处时,他把车停住,他不肯向那不平的斜坡冒险下去了。他望着那条马路向下降落里在蕨和橡树中间形成的一个开
。这马路在小山脚下拐弯而淹没,但是它的迂回是这样的美好而自然,令
联想起往
的骑士们和乘马的贵
们在这儿行乐的
形。
"我认为这儿是真正的英格兰的心。"在二月谈淡的阳光下坐着的克利福对康妮这样说。
"是吗?"康妮说着,却听见了史德门煤矿场发来的十一点钟的气笛声。克利福是太习惯于这声音了,他一点也没有注意。
"我要使这个树林完整……。谁也不许侵犯它。"克利福说。
克利福这话里,带着某种愤慨悲伤的绪。这树林还保存着一点荒野的老英格兰时代的什么神秘东西,但是大战时候佐佛来罗爵的伐木却把它损伤了。那些树木是多么静穆,无数弯曲的树枝向天空上伸,灰色的树
,倔强地从棕色的蕨
丛中直立!鸟雀在这些树木间飞翻着,多么安稳!从前,这儿有过鹿,有过弓手,也有过骑驴得得地经过的道士。这地方还没有忘记,还追忆着呢。
克利福静坐着,灰白和阳光照着他的光滑的近全栗色的发,照着他的圆满红润的、不可思议的脸孔。
"当我来到这儿时,我比平时尤其觉得无后的缺憾。"他说。
"但是这树林比你的家族还要老呢。<>http://www?ltxsdz.cōm?"康妮温和地说。
"的确!"克利福说。"但这是我们把它保存的。没有我们,它定已消灭了,象其余的森林似的早巳消灭了,我们定要保存点老英格兰的东西。"
"一定要么?"康妮说,"甚至这老英格兰不能自已存在,甚至这老英格兰是反对新英格兰的东西,连英格兰
本身都要没有了。发布邮箱 LīxSBǎ@G㎡ AIL.cOM"克利福说。"我们已有着这块土,而且我们它,那么定要保存它。" 两
忧郁地静默了一会。
"是的,在一个短时间内。"康妮说。
"在一个短时间内!这是我们仅能做到的,我们只能尽我们的职份。lтxSb a @ gMAil.c〇m我觉得自从我们有这块地以来,我们家族中每个男子都曾在这儿尽过他的职份,一个可以超越习俗之外,但是传统惯例是定要维持的。" 他们又静默了一会。
"什么传统惯例?"康妮问。
"英格兰的传统惯例!就是这个!"
"啊!"她徐徐地说。
"这是不得不有个儿子的原因,一个不过是一条链索中的一环啊。"他说。
康妮并不喜欢这链索的话,但是她并不说什么,她觉得他那种求子的欲望是怪异地不尽的。
"可惜我们不能有个儿子。"他说。
他的淡蓝色的眼睛凝视着她。
"要是你能和另一个男生个儿子,那也许是件好事。"他说,"要是我们把这孩子在勒格贝养大,他便要成为我们和这块地方的。我不太相信什么父道,要是我们养他,他便是我们的,而继承我们。你不觉得这是件值得考虑的事么?"
康妮终于抬起眼睛向他望着。孩子,她的孩子,于他是个物件似的,是个物件似的! "但是另一个什么男呢?"她问道。
"那有什么大关系?难道这种事和我们有什么很大的影响么?……你在德国时不是有过
么?……现在怎么了?不是差不多什么都没有了么?我觉得在生命里,我们所做的那些小动作,和我们与他
发生的那些小关系,并不怎么重要。那一切都要消逝。而且谁知道那一切都消逝到哪儿去了呢,哪儿是旧年的自已……在一个
生命中能持久的东西,这才是重要的东西。我自己的生命,在她的长久的持续与发展里,于我是重要的,但是与
发生的偶尔关系,特别是那偶尔的
的关系,有什么重要呢?这种种关系,如果
不把它们可笑的夸大起来,事
便象鸟